Tongyong pinyin

In dit artikel gaan we ons verdiepen in de fascinerende wereld van Tongyong pinyin, een spannend onderwerp dat de aandacht heeft getrokken van mensen van alle leeftijden en achtergronden. Sinds zijn opkomst heeft Tongyong pinyin levendige belangstelling gewekt op verschillende gebieden, zowel op academisch, wetenschappelijk, cultureel als sociaal gebied. Door de geschiedenis heen heeft Tongyong pinyin een aanzienlijke impact gehad op de manier waarop we de wereld om ons heen begrijpen, en de invloed ervan blijft vandaag de dag relevant. Via dit artikel zullen we de verschillende aspecten en perspectieven met betrekking tot Tongyong pinyin onderzoeken, in een poging het belang en de relevantie ervan in onze samenleving beter te begrijpen.

Tongyong pinyin is een systeem van transliteratie voor het Chinees. Het was van 2002 tot 2009 de standaard van de Republiek China om Chinees te romaniseren, doch het gebruik ervan is nooit groot geweest. Sinds 2009 hanteert de Republiek China hanyu pinyin als officieel transliteratiesysteem, in lijn met de Volksrepubliek China.

Verschillen met hanyu pinyin

IPA hanyu pinyin tongyong pinyin Wade-Giles
ʈʂ zh jh ch
tɕʰ q c ch'
ɕ x s hs
y ü yu ü
-i -ih -ih
-iou -iu -iou -iu
-yʊŋ -iong -yong -iung

Tonen 聲調

Het Standaardmandarijn kent 5 tonen, dus ook in het tongyong pinyin.

  • de eerste toon: - (de eerste toon wordt in tongyong pinyin nauwelijks opgeschreven)
  • de tweede toon: ˊ
  • de derde toon: ˇ
  • de vierde toon: ˋ
  • de vijfde toon, oftewel neutrale toon: · (de neutrale toon wordt in het hanyu pinyin niet opgeschreven)

Foto's