Syldavisch

In dit artikel zullen we de fascinerende wereld van Syldavisch verkennen, waarbij we de meest relevante en significante aspecten ervan bespreken. Vanaf de oorsprong tot de impact ervan vandaag zullen we ingaan op een uitgebreide analyse van Syldavisch, waarbij we ons verdiepen in de implicaties en reikwijdte ervan in de loop van de tijd. Via deze reis willen we licht werpen op Syldavisch en een alomvattende en verrijkende visie bieden voor iedereen die geïnteresseerd is in het verwerven van meer kennis over dit onderwerp. We zullen dus beginnen aan een spannende en onthullende reis, die ons in staat zal stellen het belang van Syldavisch in de hedendaagse samenleving en de relevantie ervan op verschillende gebieden van het dagelijks leven te begrijpen.

Syldavisch
(Zyldav)
Auteur Hergé
Gebruikt in De avonturen van Kuifje
Alfabet Latijn, Cyrillisch
Classificatie
Algemeen Kunsttaal
Naar herkomst
Portaal  Portaalicoon   Taal

Het Syldavisch is een fictieve taal die gebruikt wordt als de officiële taal in het eveneens fictieve land Syldavië. Dit land ligt ergens op de Balkan en speelt een rol in enkele stripalbums uit de reeks De avonturen van Kuifje van de Belgische tekenaar Hergé (1907-1983). Hoewel het alfabet cyrillisch is, is de taal feitelijk gebaseerd op het Nederlandse dialect in Brussel, zoals dat in de Marollen gesproken werd.

Alfabet

In de Kuifje-stripboeken worden twee alfabetten gebruikt. In de tekstballonnen wordt het Latijnse alfabet gebruikt, maar op borden en opschriften wordt het cyrillische alfabet gebruikt. In oudere geschriften wordt het Latijnse alfabet ook gebruikt.

Voor het translitereren wijkt Hergé af bij sommige letters: Ш komt overeen met h, en ю met v (в overigens met w). In Kuifje en het Haaienmeer wordt Klow getranslitereerd als Клоф.

Herkomst van woorden

De meeste woorden komen uit het Nederlandstalige Brusselse dialect, zoals het in de Marollen gesproken werd. Enkele komen echter uit het Frans, bijvoorbeeld: Monzieu (monsieur), zrälùkzen (reluquer).

Veel namen komen uit de Slavische talen, bijvoorbeeld Wladimir. Patroniemen (vadersnamen) worden gevormd als in het Russisch, althans met de uitgang: -owitch.