Hyōgaikanji

In deze moderne tijd is Hyōgaikanji een onderwerp van interesse en controverse over de hele wereld geworden. Sinds zijn verschijning heeft Hyōgaikanji aanleiding gegeven tot debatten en tegenstrijdige meningen onder deskundigen en de samenleving in het algemeen. De implicaties en gevolgen ervan hebben geleid tot uitgebreide analyse en reflectie op de impact ervan op verschillende aspecten van het dagelijks leven. In dit artikel zullen we het fenomeen Hyōgaikanji grondig onderzoeken, de oorsprong en evolutie ervan analyseren en de relevantie ervan vandaag benadrukken. Door middel van een kritische en rigoureuze aanpak streven we ernaar de lezer een volledige en objectieve visie op Hyōgaikanji te bieden, en een gedetailleerd en verrijkend overzicht van dit belangrijke onderwerp te bieden.

Hyōgaikanji (Japans: 表外漢字; ) (Chinese Han karakters buiten de tabellen) zijn de kanji die niet voorkomen op: de jōyōkanjilijst (kanji voor dagelijks gebruik) of de Jinmeiyōkanjilijst (naamkanji), dit zijn de officiële kanjilijsten die worden onderwezen in Japan. De hyōgaikanji vallen hier dus buiten en worden soms ook wel ongewone kanji genoemd. Die naam is enigszins misleidend, want hyōgaikanji worden ook gebruikt in het moderne Japans. Men zal deze echter niet aantreffen in officiële teksten vanuit de Japanse overheid. Omdat hyōgaikanji een categorie is voor alle kanji die op geen van de officiële lijsten voorkomen, is er ook geen duidelijkheid over de exacte hoeveelheid hyōgaikanji. Een conservatieve schatting, echter, is dat er meer dan 40.000 kanji zijn die kunnen worden geclassificeerd als hyōgaikanji.[1][2]

Etymologie

De term hyōgaikanji is de romaji-transliteratie van de kanji 表外漢字. Het eerste deel bestaat uit de samenstelling van de zelfstandige naamwoorden: "tabel" in de kun-lezing[3] en "buiten" in de on-lezing.[4] Het tweede deel van de samenstelling is opgebouwd uit de kanji: kan, in de on-lezing en ji, eveneens in de on-lezing; deze kanji betekenen respectievelijk: "China" en "karakter".[5][6] Hyōgaikanji kan worden vertaald als: Chinese Han karakters buiten de tabel.

Zie ook